— Больно уж ты доверчив! — долго сдерживаемый гнев вырвался, наконец. Она едва не кричала. — Раз я попала с тобой в эту историю, что бы я могла сказать в свое оправдание и для своего спасения? Я — самая низкая, кого Лорд Афаллен считает отбросами гавани. Не верь мне и вообще не верь никому!
— Подожди! — он расстегнул на груди свою плотно пригнанную униформу, достал маленький мешочек и протянул Симсе. Она взяла, не думая. — Если эта женщине Старшего захочет платы — дай ей. Проси взамен лодку, маленькую, но я должен посмотреть, прежде чем торг будет заключен. И провизию. Подмажь ее частью того, что в мешочке, и обещай больше, когда все будет готово.
Мешочек был тяжелый, хотя в нем не кусочки серебра. Она нахмурилась, и ничего не сказав, пошла по песку. Неужели он так мало думает о ее предупреждении, что дал ей в руки этот мешочек? Она чувствовала жаркую ненависть к инопланетнику за такую его небрежность, потому что ей ничего не оставалось, как довести до конца его безумный план. Она достанет ему лодку и продукты, если сможет, и на этом закончит. Дальше этой деревни она не пойдет.
Солнце встало и осветило узкий язык моря, образующего бухточку, в которую едва входило маленькое суденышко. Симса присела на пятки, посадив Засс на высокий поросший травой камень, и смотрела то на инопланетника, то на двух других зорсалов, устроивших себе наблюдательный пункт на вершине утеса.
После первых разговоров с Луститой Симса уверилась, что такую сделку хозяйка Дома проводит не впервые. Лустита осмотрела торговый брусок с печатью Металлической Гильдии, взвесила его на своей широкой красной руке и резко спросила:
— За что?
— Во-первых, за лодку с хорошими мореходными качествами, коротко ответила девушка. — Потом тот, кто послал меня, спросит остальное.
Маленькие глазки женщины сузились до щелочек. Она кивнула.
— Ладно. Иди к утесу, на вершине которого два стоячих камня. Они похожи на пальцы, делающие знак рогов. Жди там.
Симса была уверена, что женщина узнала в ней прислужницу старухи, хотя ни взглядом, ни словом не показала этого. И Симса мысленно порадовалась тому, что правильно оценила Луститу.
Симса и инопланетник вошли на территорию деревни, дважды проползли на животе вдоль огородов и добрались до места свидания еще до того, как солнце поднялось высоко. Им не пришлось долго ждать Луститу. Та шла легко, несмотря на то, что несла на плече высокую корзину с грузом травы, равным по весу невысокому человеку. В одной руке она держала грабли и методично сгребала траву, которая, когда высохнет будет растерта в пыль и подойдет на удобрение огородов.
Симса встала, чтобы рыбачка увидела ее, и затем снова села. Не пропустив ни одной травинки, Лустита подошла к ним, когда у Симсы уже лопалось терпение.
Лустита с ворчанием поставила корзину на камень и прислонилась к нему же. Инопланетник стоял против нее, не полностью выйдя из укрытия. На флегматичном лице женщины ничего не отразилось.
— Она сказала, — легкий кивок в сторону Симсы, — лодку? Что еще?
— Все, что нужно, чтобы идти на этой лодке вдоль побережья, — сказал он на прямом торговом языке с несколькими другими интонациям, но Лустита, имеющая немало в Коксортале, поняла. — Провизию, воду, карту побережья…
— Почему бы не нанять личный корабль Высокого Лорда? — возразила женщина. — Лодку — да это можно. Френикс слишком часто напивается, хозяйка его дома тоже будет рада урвать кусочек и заодно проучить его. Сейчас он лежит в сторожевом доме с больным задом за то, что поругался с Гильдейским стражником, так что выйдет через десять десятков дней, а то и позже. Провизия — да, ее можно насобирать в разных местах, а принести сюда — тоже нет вопроса. Но карту… — Она оскалилась, показав прогалы в больших желтых зубах. — Карты у нас нет. Наши мужчины держат свои морские знания в голове и вколачивают их в сыновей, когда приходит время. Больной зад заставляет парня очень хорошо запомнить. Если ты идешь в море, то надейся на собственную удачу, никто из нас не даст тебе ее взаймы.
— Отлично, — сказала Симса, подозревавшая, что инопланетник и не рассчитывал на другой ответ.
— У меня один брусок торгового металла, — продолжала Лустита, — скажем еще пять?
— Может, скажешь, тысячу? — возразила Симса из осторожности. Если заплатить сразу сколько запросят — это возбудит интерес к ним, и женщина может решить, что иметь дело с другими окажется более выгодным. Из-за местоположения деревни, связывающей речных торговцев с моряками, рыбаки не очень боялись Гильдии. Даже законы Коксортала не распространялись на них, кроме тех случаев, когда рыбаки, как несчастный Френикс, не попадали в неприятности в самом городе.
Лустита пожала плечами, и корзина заколыхалась.
— Тот, кто покупает, не может крепко держать кошелек, — комментировала она. — Ну ладно, пусть будет четыре. Но на меньшее я не пойду. Дело требует времени. Сначала придет лодка.
— Много ли времени потребуется? — спросил звездный человек.
— День, может быть, часть ночи. В таких делах нельзя спешить. Ты будешь иметь полную меру. Дай мне половину сейчас…
Симса неохотно повиновалась кивку инопланетника и вытащила еще два бруска из мешочка, который из осторожности держала в рукаве. Лустите незачем видеть размер и вес кошелька.
Хотя Лустита не выразила никакого удивления, что один из тех, с кем она заключает сделку — инопланетник, ее внешнее безразличие могло кое-что значить. Симса не доверяла ей, хотя знала по прежним связям Луститы со старухой, что женщина будет держать рот на запоре из собственных интересов. И она не обязана оказывать услуги людям Гильдии.